Названия населённых пунктов и рек  в Удмуртии, произошедшие от русских слов.

 

Чтобы узнать, от чего произошли названия населённых пунктов в Удмуртии, воспользуемся словарём живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля, изданного в 1880 -1882 гг. При этом надо учитывать то, что некоторые названия сохранились с очень давних времён. Возможно, названия возникли тогда, когда территория Удмуртии ещё не входила в состав Московского княжества, и даже, когда здесь ещё не было финно-угорских племён. Тогда здесь жили древнеславянские и древнерусские племена, Русь балтийская, скифы и кельты. До революции 17 года, когда стали насаждать поголовную грамотность населения, язык свободно развивался самим народом, и развивался очень быстро.  Поэтому в некоторых старых названиях трудно узнать хорошо знакомое значение слова. Например: нам хорошо знакомо слово «варяги», но в летописях их часто называли «варязи», в Прикамье это слово стало звучать как «варзи». Сейчас в Удмуртии сохранилось много названий, напоминающих о тех далёких временах, когда здесь была обширная и сильная Арская Русь со славянским и варяжским населением. Это знаменитый курорт Варзи-Ятчи, сёла Варзи-Пельга, Варзи-Омга, Варзи-Шудья, реки Варзи, Варзинка, славянская река Казанка. Удмурты – это на 80% ассимилированные уграми славяне и балты. Не даром В.В. Даль в своём словаре Русского языка пишет: «У вотяков, купал придается ко многим праздникам их: тулш- купал, кереметь-купал; случайное созвучие с русским купать?», с общеславянским праздником в честь Ивана-Купала. В наше время при очередной смене власти происходили массовые переименования. Населённым пунктам давали более благозвучные названия, ведь прозвища основателей порой звучали совсем не благозвучно. Например: Засерино или того лучше – Елдухи, елда – мужской половой член, и т.д. Или, слова выходили из употребления, значения их забывалось, и названия населённых пунктов изменялись, подгонялись под новые похожие слова. Так случилось с деревнями, где жили мои предки. Деревня Епишенки, что означало «потомки Епиши» Воткинского района переименовали в Епифаново. Прозвище «Епиша» давали тому, кто шипел носом и совсем не обязательно Епифану. Деревня Кокуи, кокуй – место или день проведения праздника Ивана Купала, так ещё называли кокошник, переименовали в Кукуи.

Прошло всего 150 лет с момента первого издания словаря В.И. Даля, а многие слова из этого словаря вышли из употребления и стали непонятны современному читателю. А как понять слова, географические названия, оставленные нам нашими далёкими предками древними славянами, которых ещё Геродот называл скифами-пахарями, и которые жили 2000 лет назад здесь, в Прикамье?     

 

Названия на букву:

  1. А – Б  120 килобайт.
  2. В         122 килобайта
  3. Г         90 килобайт.
  4. Д            70 килобайт.
  5. Е – Ж     60 к.б.
  6. З             54 к.б.
Сайт создан в системе uCoz